Psalm 25:11

SV[Lamed.] Om Uws Naams wil, HEERE! zo vergeef mijn ongerechtigheid, want die is groot.
WLCלְמַֽעַן־שִׁמְךָ֥ יְהוָ֑ה וְֽסָלַחְתָּ֥ לַ֝עֲוֹנִ֗י כִּ֣י רַב־הֽוּא׃
Trans.

ləma‘an-šiməḵā JHWH wəsālaḥətā la‘ăwōnî kî raḇ-hû’:


ACיא  למען-שמך יהוה    וסלחת לעוני כי רב-הוא
ASVFor thy name's sake, O Jehovah, Pardon mine iniquity, for it is great.
BEBecause of your name, O Lord, let me have forgiveness for my sin, which is very great.
DarbyFor thy name's sake, O Jehovah, thou wilt indeed pardon mine iniquity; for it is great.
ELB05Um deines Namens willen, Jehova, wirst du ja vergeben meine Ungerechtigkeit; denn sie ist groß.
LSGC'est à cause de ton nom, ô Eternel! Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.
SchUm deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
WebFor thy name's sake, O LORD, pardon my iniquity; for it is great.

Vertalingen op andere websites


Hadderech